Black & Decker BDPS600 Wartungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Wartungshandbuch nach Elektrowerkzeuge Black & Decker BDPS600 herunter. Black & Decker BDPS600 Technical data Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 128
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

BDPS200BDPS400BDPS600

Seite 2

10ENGLISH(Original instructions)AssemblyWarning! Before assembly, make sure that the tool is switched off and unplugged.Attaching the side ll caniste

Seite 3

100(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKFor det andet giver hurtigrensesystemet dig mulighed for at skylle pumpesamlingen, stemplet, dys

Seite 4

101(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKAdvarsel! Lad aldrig væske komme ind i strømenheden.Advarsel! Nedsænk aldrig nogen del af strøme

Seite 5

102(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKGarantiBlack & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en frem

Seite 6

103(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin lattialla pidettävä hienojakoinen ruiskutusjärjestelmä on tarkoitettu liuo

Seite 7 - Safety instructions

104(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMI4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoitoa. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähk

Seite 8

105(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMId. Varo ruiskutettavan materiaalin muodostamia vaaroja. Huomioi pakkausmerkinnät tai ruiskutettavan materiaal

Seite 9 - Features

106(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMI 5. Pikapuhdistusluukku 6. Sivutäyttösäiliö 7. Kansi 8. Virtauksensäätönuppi 9. Nopeudensäätökytkin 10. V

Seite 10 - Assembly

107(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIu Kun tarvitset kartiomaista ruiskutuskuviota, käytä sinistä kartiosuutinta.u Kun tarvitset vaakasuoraa viuh

Seite 11 - Flow control knob (g. I)

108(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIOhennustaulukkoRuiskutettava materiaali KestoaikaKirkkaat ja läpikuultava pintakäsittely- ja tiivisteaineet Ei

Seite 12 - Maintenance and cleaning

109(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIToiseksi pikapuhdistusjärjestelmän avulla on mahdollista huuhdella pumppu, mäntä, suutin ja sumuttimen venttii

Seite 13 - Protecting the environment

11ENGLISH(Original instructions)Two speed control switch (g. H) (BDPS600 only)Your sprayer has two different speed settings.u To change speeds, pres

Seite 14 - EC declaration of conformity

110(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIVirtapistokkeen vaihto (vain Iso-Britannia ja Irlanti)Jos joudut vaihtamaan virtapistokkeen:u Hävitä vanha pi

Seite 15 - Guarantee

111(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMITakuuBlack & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitet

Seite 16 - Sicherheitshinweise

112(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Ενδεδειγμένη χρήσηΤο επιδαπέδιο σύστημα λεπτού ψεκασμού της Black & Decker προορίζεται για το διασκορπισμό βα

Seite 17 - Gefährliche Dämpfe

113(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)c. Αποφεύγετε την ακούσια ενεργοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας βρίσκεται στη θέση "OFF&quo

Seite 18

114(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)a. Χρησιμοποιήστε μάσκα προστασίας όποτε υπάρχει περίπτωση εισπνοής ατμών. Διαβάστε όλες τις οδηγίες για το υλικ

Seite 19 - Merkmale

115(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)ΔόνησηΗ δηλωμένη τιμή εκπομπής δόνησης που αναφέρεται στα τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση συμμόρφωσης έχει μ

Seite 20 - Gebrauch

116(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)ΣυναρμολόγησηΠροειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και ότι

Seite 21 - Durchussregler (Abb. I)

117(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Επιλογή του τρόπου ψεκασμού (εικ. F & G) (BDPS400 & BDPS600 ΜόνοΑυτός ο ψεκαστήρας παρέχεται με 2 ακροφύσ

Seite 22 - Pege und Reinigung

118(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Προετοιμασία υγρού υλικού (εικ. L & M)Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι ο τύπος του υλικού που χρησιμοποιείτε μπορεί

Seite 23

119(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)u Καλύψτε όλες τις περιοχές που δεν προορίζονται για ψεκασμό.u Πάντοτε ψεκάζετε από μια απόσταση 25mm το ελάχισ

Seite 24 - Umweltschutz

12ENGLISH(Original instructions)Hints for optimum usePreparation tipsu Always stir and strain the material thoroughly before use.u With any spraying

Seite 25 - Garantie

120(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)u Τοποθετήστε μια μικρή ποσότητα του κατάλληλου διαλύματος καθαρισμού στο δοχείο.t Ζεστό σαπουνόνερο για υλικά

Seite 26 - Consignes de sécurité

121(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Προειδοποίηση! Ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης που παρέχονται με τους καλής ποιότητας ρευματολήπτες (φις). Πρ

Seite 27 - Dangers liés aux vapeurs

122(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)ΕγγύησηΗ Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση.

Seite 29 - Assemblage

TYP.www.2helpU.com09 - 09 - 11E16491BDPS200 2016151314121110987424344404117184538391233530253132334648475660616262636364651

Seite 30

TYP.www.2helpU.com09 - 09 - 11E16492BDPS400 27262524201918212217161514131211109875461631236260555352515048454443424637285759585670717272737374751

Seite 31

TYPwww.2helpU.com09 - 09 - 11E16482BDPS600K 1123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657

Seite 32 - Nettoyage et entretien

ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro

Seite 33

90580718 REV-0 09/2011België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 Fax +32 70 225 585 I.Z. Aarsch

Seite 34 - Déclaration de conformité CE

13ENGLISH(Original instructions)Flushing the sprayer (g. Q & R)u Disconnect the sprayer from the power supply.u Unscrew the lid from the side o

Seite 35

14ENGLISH(Original instructions)Local regulations may provide for separate collection of elec-trical products from the household, at municipal waste s

Seite 36 - Istruzioni di sicurezza

15ENGLISH(Original instructions)GuaranteeBlack & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guara

Seite 37 - Vapori pericolosi

16(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungDas Black & Decker Boden-Feinsprühsystem ist zum Zerstäuben von F

Seite 38

17(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHg. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese a

Seite 39 - Montaggio

18(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHu Reinigen Sie keine Pistolen mit entammbaren Material-ien.Sicherheit von Personena. Beim Umga

Seite 40 - Utilizzo

19(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCH&Achtung! Verwenden Sie ausschließlich nicht entammbare Flüssigkeiten.Elektrische Sicherheit

Seite 42 - Pulizia e manutenzione

20(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHHinweis: Stellen Sie sicher, dass die Sprühdüse auss-chließlich von Hand vollständig angezogen wi

Seite 43 - Protezione dell'ambiente

21(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHFür zähüssigere Farben, wie Latexfarben auf Wasserbasis, ist Einstellung 2 erforderlich.Verwende

Seite 44 - Dati tecnici

22(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHHinweis: Wird nicht für Strukturlack empfohlen.Hinweise für optimale ArbeitsergebnisseTipps zur V

Seite 45 - Garanzia

23(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHZweitens können Sie mit dem Schnellreinigungssystem Pumpe, Kolben, Düse und Zerstäuberventil spül

Seite 46 - Veiligheidsinstructies

24(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHu Geben Sie einige Tropfen Öl in die Zylinderöffnung. Setzen Sie das Zerstäuberventil (24) in da

Seite 47 - Gevaarlijke dampen

25(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHEG-KonformitätserklärungMASCHINENRICHTLINIE%BDPS200, BDPS400, BDPS600Black & Decker erklärt,

Seite 48

26(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISUtilisationVotre pulvérisateur Black & Decker est utilisé pour pulvériser avec précision des pein

Seite 49 - Onderdelen

27(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISg. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous q

Seite 50 - Gebruik van het gereedschap

28(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISSécurité personnellea. Un matériel de protection, comme des gants et un masque ou un masque ltrant

Seite 51

29(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISSécurité électrique@Attention ! Cet appareil doit être relié à la terre. Vériez si l’alimentation me

Seite 53

30(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISRemplissage du récipient (gure E)u Assurez-vous que le récipient de remplissage (6) est vissé à fon

Seite 54 - EG-conformiteitsverklaring

31(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISRaccord direct au exible (gure J et K) (BDPS600 uniquement)Le BDPS600 peut être utilisé sans le réc

Seite 55

32(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISu Il ne doit y avoir ni graisse, ni poussière, ni rouille, ni saleté sur la surface à peindre.u Vér

Seite 56 - Instrucciones de seguridad

33(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISu Dévissez le couvercle (7) sur le côté du récipient et jetez la solution de nettoyage en respectant

Seite 57 - Vapores peligrosos

34(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISDes réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des prod

Seite 58

35(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISGarantieBlack & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très large. C

Seite 59 - Características

36(Traduzione del testo originale)ITALIANOUso previstoIl sistema di spruzzatura nebulizzato da terra Black & Decker è stato progettato per nebuliz

Seite 60

37(Traduzione del testo originale)ITALIANOg. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di

Seite 61

38(Traduzione del testo originale)ITALIANOSicurezza delle personea. Quando si maneggiano sostanze chimiche, indossare un equipaggiamento di protezion

Seite 62 - Mantenimiento y limpieza

39(Traduzione del testo originale)ITALIANOSicurezza elettrica@Avvertenza! Questo prodotto deve essere collegato a terra. Controllare sempre che l’alim

Seite 64 - Protección del medio ambiente

40(Traduzione del testo originale)ITALIANOSmontaggio dell'ugello di spruzzatura conico blu:u Ruotare l'ugello (11) in senso antiorario.Riem

Seite 65 - Garantía

41(Traduzione del testo originale)ITALIANONota: Se la regolazione del usso è regolata completamente sul minimo, il grilletto si sposterà di poco o ni

Seite 66 - Instruções de segurança

42(Traduzione del testo originale)ITALIANOAcquisizione di una tecnica di spruzzatura adeguata (gg. N e O)u Esercitarsi a spruzzare su del materiale

Seite 67 - Vapores nocivos

43(Traduzione del testo originale)ITALIANOLavaggio della pistola a spruzzo (gg. Q e R)u Scollegare la pistola a spruzzo dalla presa di corrente.u S

Seite 68

44(Traduzione del testo originale)ITALIANONel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere sostituito o non sia più necessario, non s

Seite 69 - Montagem

45(Traduzione del testo originale)ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il present

Seite 70 - Utilização

46(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSBeoogd gebruikHet jne spuitsysteem van Black & Decker voor vloeren is bedoeld voor het verstu

Seite 71

47(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSf. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en ha

Seite 72 - Manutenção e limpeza

48(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSu Gebruik uitsluitend niet-ontvlambare vloeistoffen.u Reinig pistolen niet met ontvlambare midde

Seite 73 - Reino Unido e Irlanda)

49(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSOWaarschuwing! Draag een veiligheidsbril of een stofbril als u dit gereedschap gebruikt.6Waarschuw

Seite 75 - Garantia

50(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSU kunt als volgt het blauwe kegelspuitmondstuk koppelen:u Draai het mondstuk (11) met de klok mee

Seite 76 - Säkerhetsföreskrifter

51(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSUitstroomregelknop (g. I)Met de uitstroomregelknop regelt u de hoeveelheid vloeistof die wordt ge

Seite 77

52(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSu Het wordt aanbevolen om alle randen en alle andere gebieden af te dekken en afdekkleden te gebr

Seite 78 - Funktioner

53(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSWaarschuwing! Doe het reservoir niet te vol.u Stel de schakelaar voor snelle reiniging (1) in op

Seite 79 - Användning

54(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSWaarschuwing! Volg de bevestigingsinstructies die met hoogwaardige stekkers worden meegeleverd. Aa

Seite 80

55(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSGarantieBlack & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. D

Seite 81 - Underhåll och rengöring

56(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLUso previstoSu sistema de pulverización na Black & Decker sobre suelo está pensado para pulv

Seite 82

57(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLf. Vístase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los gu

Seite 83 - Tekniska data

58(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLu Es muy importante que vacíe, limpie y seque el depósito y la manguera después de cada uso, tal

Seite 84

59(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOL¡Atención! Mantenga alejadas a otras personas.O¡Atención! Cuando utilice la herramienta, lleve si

Seite 86

60(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLu Empuje la boquilla hacia adentro (10) y continúe girándola en el sentido de las agujas del rel

Seite 87 - Funksjoner

61(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLUtilice el control de la velocidad en combinación con el selec-tor de control del ujo y trate de

Seite 88

62(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLTabla de disolucionesMaterial de pulverización Tiempo de agotamientoTintes y selladores claros y

Seite 89

63(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLModo de uso del sistema de limpieza rápida (g. P y Q) (únicamente en los modelos BDPS400 y BDPS6

Seite 90 - Vedlikehold og rengjøring

64(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLu Conmute la palanca de limpieza rápida (1) de la posición clean a la posición paint.u Limpie a

Seite 91

65(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLNivel de presión acústica de acuerdo con la directiva EN 60745:Presión acústica (LpA) 90 dB (A),

Seite 92 - EF-samsvarserklæring

66(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSUtilização previstaO seu sistema de pulverização na Black & Decker destina-se à pulverização de pro

Seite 93

67(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSg. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão li

Seite 94 - Sikkerhedsvejledning

68(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSSegurança pessoala. Ao manusear químicos, deve ser utilizado equipamento adicional de segurança pessoal

Seite 95 - Personlig sikkerhed

69(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSSegurança eléctrica@Atenção! Este produto deve ter ligação terra. Verique sempre se a fonte de alimenta

Seite 96

7ENGLISH(Original instructions)Intended useYour Black & Decker oor based ne spray system is intended for atomising solvent based and water based

Seite 97 - Anvendelse

70(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSEncher o depósito (g. E)u Verique se o depósito de enchimento lateral (6) está totalmente enroscado n

Seite 98

71(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSNota: Se o controlo do uxo estiver totalmente denido para a posição de uxo mínimo, o gatilho terá um

Seite 99 - Vedligeholdelse og rengøring

72(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSu A camada que se forma em cima da tinta pode obstruir o pulverizador. Retire esta camada antes de efec

Seite 100

73(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSu Pulverize para um recipiente usado, uma caixa de cartão ou superfície de teste para lavar totalmente

Seite 101 - EU-overensstemmelseserklæring

74(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSProtecção do ambienteZ Recolha separada. Este produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos

Seite 102

75(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSGarantiaA Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta

Seite 103 - Turvallisuusohjeet

76(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAAnvändningsområdeBlack & Deckers golvbaserade sprutpistol används för att nfördela olje- och vatt

Seite 104 - Henkilöturvallisuus

77(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAd. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte elverktyget användas av personer som inte är va

Seite 105 - Yleiskuvaus

78(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAÖvriga risker.Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade säkerhets-föreskrifterna kan uppstå n

Seite 106 - Kokoaminen

79(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKA 17. Färgburksklämma (endast BDSP600) 18. Slang direkt till färgburken (endast BDSP600)MonteringVarnin

Seite 107

8ENGLISH(Original instructions)c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments

Seite 108 - Hoito ja puhdistus

80(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAHastighetsväljare med två lägen (g. H) (endast BDPS600)Redskapet har två olika hastighetsinställninga

Seite 109

81(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAObs! Rekommenderas inte för texturfärgRåd för optimal användningTips om förberedelseru Blanda och sil

Seite 110 - Ympäristönsuojelu

82(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKASpola igenom apparaten (g. Q & R)u Koppla bort apparaten från nätanslutningen.u Skruva bort loc

Seite 111

83(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKALokala föreskrifter kan kräva separat insamling av elprodukter från hushållen, vid kommunala insamling

Seite 112 - Οδηγίες ασφαλείας

84(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAGarantiBlack & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid

Seite 113 - Επικίνδυνοι ατμοί

85(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKBruksområdeDet gulvbaserte systemet for nfordelt sprøyting fra Black & Decker er beregnet

Seite 114 - Αναπόφευκτοι κίνδυνοι

86(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKc. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra batteripakken på elektroverktøyet fø

Seite 115 - Χαρακτηριστικά

87(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKAndre personers sikkerhetu Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes av personer (in

Seite 116 - Συναρμολόγηση

88(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSK 8. Strømningskontrollknott 9. Hastighetskontrollbryter 10. Grønn viftesprøytedyse (bare BDPS

Seite 117

89(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKu For å velge kjegleformet sprøytemønster setter du på den blå kjelgledysen.u For å velge det

Seite 118 - Συμβουλές για άριστη χρήση

9ENGLISH(Original instructions)Residual risks.Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety

Seite 119 - Συντήρηση και καθαρισμός

90(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKTynningstabellSprøytemateriale UtrenningstidKlar og halvklar beis og impregnering Ingen tynnin

Seite 120

91(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKFor det andre kan du med hurtigrengjøringssystemet spyle pumpeenheten, stempelet, dysen og fors

Seite 121 - Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ

92(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKu Bare bruk mild såpe og en fuktig klut til å rengjøre driven-heten.Advarsel! La aldri væske k

Seite 122

93(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKGarantiBlack & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb-yr en enestående gar

Seite 123

94(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKAnvendelsesområdeDit gulvbaserede Black & Decker-forstøversystem er beregnet til at forstøve

Seite 124 - BDPS200

95(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSK4. Brug og vedligeholdelse af elværktøja. Undgå at overbelaste elværktøjet. Brug altid det rett

Seite 125 - BDPS400

96(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKd. Vær opmærksom på alle farer, som materialet, der sprayes, kan udgøre. Se mærkningen på behold

Seite 126 - BDPS600K

97(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSK 7. Låg 8. Flowstyringsknap 9. Hastighedsstyringskontakt 10. Grøn viftespraydyse (kun BDPS400

Seite 127

98(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKu Monter den grønne viftespraydyse, og drej dysen, så stråleindikatortapperne (21) er i lodret p

Seite 128

99(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKFortyndingstabelSpraymateriale UdløbstidKlare og halvtransparente bejdser og forseglereDer kræves

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare