INSTRUCTION MANUALCatalog NumberASI500INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
10TROUBLESHOOTINGProblemPossible Cause Possible Solution• Unit will not start. 12 Volt adapter Connect the 12 Voltnot connected. adapter.Accessory soc
11Merci d’avoir choisi Black & Decker!Consulter le site Webwww.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.À LIRE AVANT DE
12AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives avant d'utiliser le produit. Tout manquementaux directives suivantes pose des risques de choc électri
13• DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES. Empêche toutcontact corporel avec les surfaces mises à la terre. Par exemple, les tuyaux, r
• RALLONGES POUR UTILISATION EXTÉRIEURE. Si l'outil est utilisé à l'extérieur,utiliser uniquement des rallonges prévues à cet effet et ainsi
15REMARQUES IMPORTANTES SUR LA CHARGE1. Pour augmenter la durée de vie utile de la batterie et optimiser son rendement, lacharger à une température co
Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.V ...volts A ...ampèresHz ...hertz W ...watt
17UTILISATIONRANGEMENT DU TUYAU ET DU CORDON (FIGURES B-D)• Enrouler le cordon c.c. autour de la base de lʼappareil (17) et enfoncer lʼadaptateur de 1
• Monter lʼadaptateur à volume élevé (24) à lʼextrémité dutuyau à volume élevé (fig. F).Bon nombre dʼobjets gonflables sont pourvus dʼun rabatinterne
19RÉGLER LA PRESSION DʼARRÊT AUTOMATIQUE – FIGURE GRemarque : lʼACL nʼindique les pressions de gonflage quʼen cours dʼutilisation. En modede gonflage
WARNING! Read all instructions before operating product. Failure to follow allinstructions listed below may result in electric shock, fire and/or seri
• Retirer le tuyau à volume élevé (7) du canal de rangemententourant la partie centrale de lʼappareil et le joindre auraccord de gonflage de la pompe
21IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, dʼentretien et de réglage (autres que celle
22INFORMATION SUR LES RÉPARATIONSTous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié enmatière dʼoutillage électrique;
23Catálogo N° ASI500ESTACIÓN DE AIRE INALÁMBRICA/DE12 V DE CCLEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una consulta
24¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. Elincumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a contin
25• MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. No permita que las visitas entren en contactocon la herramienta o el cable prolongador. Todas las visitas deben ale
26• MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. Noopere la herramienta si está cansado.• VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑ
27tomacorriente está conectado a un interruptor de luz que desconecta la energíacuando se encienden las luces. (3) Mueva el cargador y la batería a un
INTRODUCCIÓNUSO PREVISTOSu estación de inflado de Black & Decker está diseñada para utilizarse en formainalámbrica o en la mayoría de los vehículo
29USOALMACENAMIENTO DE MANGUERA Y CABLE: FIGURASB - D• Enrolle el cable de CC (17) alrededor de la base de la unidad(8) e inserte el adaptador de 12 V
3• DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught inmoving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when
30ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire puedeprovocar un peligroso riesgo de explosión o lesiones personales. Verifique cuál esl
31• Conecte el adaptador universal para válvulas y los accesorios, si es necesario, alartículo que se va a inflar, asegurándose de que la palanca del
32OPERACIÓN DE LA LUZ LEDPara encender la luz LED (12):• Mueva el interruptor de energía principal (1) a la posición para inflar (c, Fig. G) obombear
33DETECCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posible Solución posible• La unidad no enciende. Adaptador de 12 voltios Conecte el adaptadorno está conectado.
34EPECIFICACIONES CARGADOR: 120 V, AC 60HZ, 0,9 AMPERIOS SALIDA: 12 V DC 8 AMPERIOS INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTOTodos los Centros de servicio de Blac
35· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICODistributor Name · Sello firma del distribuidor Date
36Cat. No. AS1500 Form # 90564808 May 2010 Copyright © 2010 Black & Decker Printed in ChinaBLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS A
4WARNING! RISK TO BREATHING:• The compressed air from your inflator is not safe for breathing. Never inhale air from your inflator or from a breathing
513. NEVER attempt to connect 2 chargers together.14. Never use another products charger to charge this product. Always use identicalreplacement parts
6INTRODUCTIONINTENDED USEYour Black & Decker inflation station is designed to be used cordless or in most vehiclesfrom the standard 12 Volt socket
7This is stored on the front of the unit (fig. E).• To use the high volume adaptor (24), remove it from thehigh volume inflate connection.• Remove the
8SETTING THE AUTOMATIC SHUT-OFF PRESSURE - FIGURE GNote: The LCD will only show inflation pressures when the inflator is being used. In bothinflation
9OPERATING THE LED LIGHTTo switch on the LED light (12):• Switch the main power switch (1) to the inflate (c fig. G) or the pump (a fig. G) position.
Kommentare zu diesen Handbüchern