Black & Decker HG1500 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Elektrowerkzeuge Black & Decker HG1500 herunter. Black & Decker HG1500 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 23
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PP
PP
ii
ii
ss
ss
tt
tt
oo
oo
ll
ll
aa
aa
dd
dd
ee
ee
CC
CC
aa
aa
ll
ll
oo
oo
rr
rr
cc
cc
oo
oo
nn
nn
DD
DD
oo
oo
bb
bb
ll
ll
ee
ee
TT
TT
ee
ee
mm
mm
pp
pp
ee
ee
rr
rr
aa
aa
tt
tt
uu
uu
rr
rr
aa
aa
SS
SS
oo
oo
pp
pp
rr
rr
aa
aa
dd
dd
oo
oo
rr
rr
TT
TT
éé
éé
rr
rr
mm
mm
ii
ii
cc
cc
oo
oo
DD
DD
uu
uu
aa
aa
ll
ll
TT
TT
ee
ee
mm
mm
pp
pp
ee
ee
rr
rr
aa
aa
tt
tt
uu
uu
rr
rr
ee
ee
HH
HH
ee
ee
aa
aa
tt
tt
GG
GG
uu
uu
nn
nn
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° HG1500
Español 3
Português 11
English 16
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 22 23

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCTION MANUAL

PPPPiiiissssttttoooollllaaaa ddddeeee CCCCaaaalllloooorrrr ccccoooonnnn DDDDoooobbbblllleeee TTTTeeeemmmmppppeeeerrrraaaattttuuuurrrraa

Seite 2

DETECCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posible Solución posible• La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorrient

Seite 3 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

11NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA,entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker mais próximo de sua localidade.AVISO! Leia e compreenda

Seite 4

PORTUGUÊSc) Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o botão está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente elétrica e/ou a bateria, pe

Seite 5 - DE AIRE CALIENTE

137. Rótulos da ferramentaA etiqueta da ferramenta pode conter os seguintes símbolos:DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES (FIG. A)1. Interruptor de 2 velocidades2.

Seite 6 - AVISO IMPORTANTE:

PORTUGUÊSUSOUtilize apenas uma mão para segurar a ferramenta. Não coloque as mãos nas ranhuras de ventilação.COMO LIGAR E DESLIGAR A FERRAMENTA (FIG.

Seite 7 - USO DE CABLES DE EXTENSIÓN

15INFORMAÇÕES DE SERVIÇOA Black & Decker possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados paramanter e reparar toda a linh

Seite 8 - OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA

16DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE,first contact your local Black & Decker office or nearest authorized service center.WARNING! Read all in

Seite 9 - ESPECIFICACIONES

174. Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.The correct power tool will do the job bet

Seite 10 - DETECCIÓN DE PROBLEMAS

18FUNCTIONAL DESCRIPTION (FIG. A)1. Two speed switch2. Support stand3. Air vents4. Hot air nozzleIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR HEAT GUNS1. Rememb

Seite 11 - PORTUGUÊS

19IMPORTANT NOTICE:In order for this tool to be an effective paint stripper, it must produce extremely high temperatures. Asa consequence, the stripp

Seite 12

FIG. AFIG. B1324FIG. CFIG. D2

Seite 13

20USE OF EXTENSION CORDSMake sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size extensioncords with the tool – that

Seite 14

21For example: shield the door with nonflammable materials if youʼre stripping the door frame.Donʼt concentrate the tools heat on a window pane or oth

Seite 15

22ENGLISHTROUBLESHOOTINGProblem Passible cause Possible solution• Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug tool into a working outlet.• Ci

Seite 16 - GENERAL SAFETY RULES

Solamente para propósito de Argentina:Importado por: Black & Decker Argentina S.A.Marcos Sastre 1998Ricardo Rojas, Partido de TigreBuenos Aires, A

Seite 17

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio más cercano a usted.¡ADVERTENCIA! Lea y com

Seite 18 - SPECIFIC SAFETY RULES

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar herr

Seite 19 - IMPORTANT NOTICE:

6. Seguridad eléctricaLa herramienta tiene un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la re

Seite 20 - TOOL OPERATION

5. Nunca obstruya la entrada de aire o salida de aire de la boquilla.6. Asegúrese de dirigir el aire caliente en una dirección segura; alejado de otra

Seite 21

3. Coloque paños protectores en el área de trabajo para atrapar todos los pedacitos o desconchadurasde pintura. Use vestimenta protectora tal como cam

Seite 22 - TROUBLESHOOTING

MOTORVerifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. No opereherramientas de corriente alterna (AC) con corrie

Seite 23

Los usos automotores incluyen reducir el tiempo de preparación de material de relleno de carroceríaso tiempo de secado de las pinturas (se debe seguir

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare