Black & Decker SSL16 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kabellose Kombibohrer Black & Decker SSL16 herunter. Black & Decker SSL16 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTRUCTION MANUAL
16V* MAX & 20V MAX** Cordless drills
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go
to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 16 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 14.4.
**Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18.
CATALOG NUMBERS
SSL16 (16V MAX*)
SSL20 (20V MAX**)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SSL20 (20V MAX**)

INSTRUCTION MANUAL16V* MAX & 20V MAX** Cordless drillsThank you for choosing Black & Decker! To register your new product go towww.BlackandDec

Seite 2 - General Safety Rules

MAINTENANCE

Seite 3 - Specic Safety Rules

11

Seite 4

MANUEL D’ INSTRUCTIONSPerCeUse sANs Fil de 16V MAX*, 20V MAX**Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Webwww.BlackandDecker.com/New

Seite 5

13Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriquesAVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. 

Seite 6 - CHARGING PROCEDURE

14

Seite 7 - BATTERY PACK FROM THE TOOL

15RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Porter des protecteurs auditifs si une perceuse à percussion est utilisée. Une 

Seite 8 - OPERATING INSTRUCTIONS

16DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES CONSERVER CES DIRECTIVES : 

Seite 9

17Calibre de fil minimum recommandé pour les rallongesLongueur totale de la rallonge              

Seite 10 - TROUBLESHOOTING

18AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insér

Seite 11

194. 

Seite 12

General Safety RulesWARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric sho

Seite 13

DIRECTIVES D’UTILISATIONDÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D) 

Seite 14

21MANDRIN SANS CLÉ (FIGURE F) AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’activation de la détente lors de

Seite 15 - SÍMBOLOS

22ENTRETIEN

Seite 16 - FONCTIONNELLE

23Voir la rubrique “Outils électriques”des Pages Jaune

Seite 17 - LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

24MANUAL DE INSTRUCCIONESTAlAdro iNAlÁMBriCo de 16V MÁX*, 20V MÁX**LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una co

Seite 18

25Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricasADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones 

Seite 19

26d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que s

Seite 20 - DIRECTIVES D’UTILISATION

27 Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cablead

Seite 21

28INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATERÍASCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: 

Seite 22 - Sceau RBRC

29Tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensiónLongitud total del cable     

Seite 23

3e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.f) Dress pr

Seite 24

No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya ca

Seite 25

31   

Seite 26

32INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNINTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTÓN DE INVERSIÓN (FIGURA D) 

Seite 27

33PORTABROCAS SIN LLAVE (FIGURA F)ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté accionado para evitar que se accione el interruptor antes de

Seite 28 - FUNCIONES

34 Asegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladro.MANTENIMIENTO

Seite 29 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

35DETECCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posible Solución posible   

Seite 30 - PROCEDIMIENTO DE CARGA

36INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

Seite 31

37· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Sello firma del distribuidor

Seite 34 - El sello RBRC™

WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Ca

Seite 35

   

Seite 36 - INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

5Do not expose charger to rain or snow.Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plu

Seite 37

6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION FOR BATTERY PACKSWARNING: For safe operation, read this manual and manuals originally supplied with tool before using th

Seite 38

7IMPORTANT CHARGING NOTES

Seite 39

8OPERATING INSTRUCTIONSTRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE D) 

Seite 40

9KEYLESS CHUCK (FIGURE F)WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before installing or removing accessories.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare