VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTRO
10FASTENING SCROLL SAWTO SUPPORTING SURFACEWARNING: Your scroll saw MUST be securelyfastened to a stand or workbench using the holes in thefour rubbe
11TABLE INSERTThe table insert (A) can be assembled to the saw tablewith the opening in the insert pointing to the front of thetable, as shown in Fig.
123. Push chuck locking lever (C) Fig. 23, to the rear asshown. This will release the blade (D) from the upperchuck (E).Fig. 23CDE4. Insert long end (
13ADJUSTING BLADETENSIONTension is applied to the blade when the blade tensionlever (A) Fig. 27, is in the rear position, as shown.When the lever (A)
14Fig. 31When bevel cutting, the holddown (B) Fig. 31, can beadjusted to lay flat on the stock by loosening screw (C)and tilting the holddown (B) acco
15ADJUSTING DUST BLOWERThe dust blower (A) Fig. 35, may be moved to direct airto the most effective point on the cutting line byloosening screw (B), a
16Fig. 38Place blade (E) Fig. 38, back into the upper bladeholder and tighten blade by moving lever (D) forward.Move tension lever (C) to the rear as
17TROUBLESHOOTING - BLADE BREAKAGEBlade breakage is usually caused by one or more of the following:1. Bending the blade during installation.2. Imprope
1818SSiieerrrraa ddee CCaallaarr ddee1166 ppuullgg.. ddee VVeelloocciiddaadd VVaarriiaabblleeMANUAL DE INSTRUCCIONESCONSERVE ESTE MANUAL PARA F
19PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEs importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SUSEGUR
1.FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTIONMANUAL BEFORE OPERATING THE TOOL. Learn thetoolʼs application and limitations as well as the specifichazards pe
20201.PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DEINSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.Aprenda los usos y limitaciones de la herramienta al ig
21GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros.REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARALAS SIERRAS DE
2222Fig. AFig. BCAJA TOMACORRIENTECONECTADA A TIERRATERMINALESQUE LLEVANCORRIENTEEL TERMINAL DE CONEXIÓN ATIERRA ES EL MÁS LARGO DELOS 3 TERMINALESMED
23CORDONES DE EXTENSIÓNADVERTENCIA: Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté enbuenas condiciones y de
2424SIERRA DE CALAR DE PIEZASFig. 11. Sierra de la voluta con la lámina unidaFig. 22. Mesa3. Llave Que cambia De la Lámina De Quickset4. Abrazadera
25AJUSTE DE LA SIERRA DE CALAR A LA SUPERFICIE DEAPOYOADVERTENCIA: Su sierra de calar DEBE estar firmemente afianzada a un estante o banquillo, utili
26AJUSTANDO LA TENSION DE HOJALa tensión se aplica a la hoja cuando la palanca de tensión de hoja (A) Figura 27, se encuentra en la posicióntrasera,
27CORTADO INTERIOREl cortado interior toma lugar cuando la hoja debe ser roscada a través de un hoyo en la pieza de trabajo. La Sierrade Calar Black &
28282828ESPECIFICACIONESTensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 357 WFrecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 3,5AACCESORIOSLo
29SSCCIIEE ÀÀ DDÉÉCCOOUUPPEERR ÀÀ VVIITTEESSSSEEVVAARRIIAABBLLEE DDEE 4411 CCMM ((1166 PPOO)) AAVVEECCFFOONNCCTTIIOONNNNAALLIITTÉÉ DDEE CC
318.NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occurif the tool is tipped or if the cutting tool is accidentallycontacted.19.CHECK DAMAGED PARTS. Befor
30303030LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
31RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES SCIES À DÉCOUPERAVERTISSEMENT : LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DʼUTILISER LE PRODUIT. NÉGLIGER DE SUIV
32323232CONNEXIONS ÉLECTRIQUESUn circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 aumini
33Fig. AFig. BPRISE ÉLECTRIQUEMISE À LA TERRELAMESCONDUCTRICESLA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUSLONGUE DES TROIS LAMESPRISE ÉLECTRIQUE MISE À LATE
34343434DESCRIPTION FONCTIONNELLEAVANT-PROPOSLe modèle BDSS100, est une scie à découper à vitesse variable de 41 cm (16 po). La plage de vitesse varia
35PIÈCES DE LA SCIE À DÉCOUPERFig. 1 1. Scie à découper avec lame installéeFig. 2 2. Tableau 3. Clé de changement de lame Quickset 4. Tige de retenue
36363636UTILISATION DES CONTRÔLE ET RÉGLAGESINTERRUPTEURSDE MARCHE-ARRÊT ET DE VITESSEVARIABLEL'interrupteur marche-arrêt (A) fig. 17, et de vite
37levier de tension de lame (A) fig. 28, la lame devrait alors commencer à présenter une tension (résistance) lorsque lelevier de tension de la lame e
38383838LUBRICATIONIl est recommandé de graisser la scie à découper après toutes les 20 heures d'utilisation comme suit :1. AVERTISSEMENT : DÉBR
39ACCESSOIRESLes accessoires recommandés pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès de votre distributeur local oucentre de réparation
42. Grounded, cord-connected machines intended foruse on a supply circuit having a nominal rating lessthan 150 volts:If the machine is intended for us
5GROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDINGMEANSADAPTERFig. BFig. AEXTENSION CORDSW
6SCROLL SAW PARTSFig. 1Fig. 2Fig. 11. Scroll Saw with blade attached1Fig. 22. Table3. Quickset Blade Changing Wrench4. Holddown Rod5. 4mm Hex Wrench6.
71. Remove the blade from the scroll saw.2. Move the blade lever tension handle (A) Fig. 3, tothe foreword position as shown.3. Push chuck locking lev
86. Disassemble the handle by unscrewing andre mov ing screw and spring (F), and handle (G) fromlocking stud (H), as shown in Fig. 8. Place a M10 flat
9Fig. 1210. Rotate bracket (M), to the position shown in Fig.12. Loosen lock handle (R) and insert holddown rod (S)into hole in bracket (M), as shown.
Kommentare zu diesen Handbüchern