Black & Decker KG725 Datenblatt

Stöbern Sie online oder laden Sie Datenblatt nach Winkelschleifer Black & Decker KG725 herunter. Black & Decker KG725 angle grinder Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
www.blackanddecker.com
4 2
3 1
English 4
Deutsch 8
Français 13
Italiano 18
Nederlands 23
Español 28
Português 33
Svenska 38
Norsk 42
Dansk 46
Suomi 51
∂ÏÏËÓÈη 55
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

1www.blackanddecker.com4 23 1English 4Deutsch 8Français 13Italiano 18Nederlands 23Español 28Português 33Svenska 38Norsk 42Dansk 46Suomi 51∂ÏÏËÓÈη 55

Seite 2

10DEUTSCHMontageAchtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß dasGerät ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen wurde.Anbringen und Ent

Seite 3

11DEUTSCH◆ Halten Sie das Werkzeug stets in einer Lage, in der dieSchutzvorrichtung einen optimalen Schutz vor der Schleif-bzw. Trennscheibe bietet.Ei

Seite 4 - Safety instructions

12DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräteund bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie.Diese Garantiezus

Seite 5 - Assembly

13FRANÇAISUtilisation prévueVotre meuleuse d’angle Black & Decker a été conçue pourdécouper le métal et le béton grâce à des disquesde tronçonnage

Seite 6 - Protecting the environment

14FRANÇAISPréservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtestranchantes.Rangez vos outils dans un endroit sûrLorsque vous n’utilisez pas vos o

Seite 7 - Guarantee

15FRANÇAISAssemblageAttention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil estéteint et débranché.Installation et retrait du carter de protection (f

Seite 8 - Sicherheitshinweise

16FRANÇAISAttention ! N’éteignez pas l’outil lorsqu’il est encore en charge.Conseils pour une utilisation optimale◆ Pour tenir l’outil, tenez d’une ma

Seite 9 - Merkmale

17FRANÇAIS◆ Le produit a subi des dommages à cause d’objetsétrangers, de substances ou à cause d’accidents.◆ Des réparations ont été tentées par des t

Seite 10 - Gebrauch

18ITALIANOUso previstoLa smerigliatrice angolare Black & Decker è stata messaa punto per tagliare metalli e muratura mediante il discoabrasivo o d

Seite 11 - mm 6 6 6

19ITALIANOConservazione dell’utensile dopo l’usoQuando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in unluogo asciutto e inaccessibile (sottochia

Seite 12 - Garantie

25 10 11 13 5 10 11 13111312510987496598497CBDA

Seite 13 - FRANÇAIS

20ITALIANO◆ Collocare la rondella elastica (6) sopra il mandrinoe metterlo sulla spalla (7).◆ Collocare la protezione (4) sull’utensile, come illustra

Seite 14

21ITALIANOConsigli per un’ottima utilizzazione◆ Mantenere saldamente l’utensile con una mano attornoall’impugnatura laterale e l’altra attorno alla ma

Seite 15

22ITALIANO◆ Il prodotto non sia stato usato in modo improprioo scorretto;◆ Il prodotto non abbia subito danni causati da oggettio sostanze estranee op

Seite 16

23NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw haakse slijper van Black & Decker is ontwikkeld voor hetslijpen van metaal en metselwerk, met behulp van

Seite 17

24NEDERLANDSBerg de machine veilig opIndien niet in gebruik, dienen machines te worden opgeborgenin een droge, afsluitbare of hoge plaats, buiten bere

Seite 18 - ITALIANO

25NEDERLANDS◆ Breng de veerring (6) over de spindel aan en leg hem opde juiste plaats (7).◆ Plaats het scherm (4) op de machine zoals afgebeeld.◆ Bren

Seite 19

26NEDERLANDSWaarschuwing! Schakel de machine niet uit onder belasting.Tips voor optimaal gebruik◆ Houd de machine stevig vast, met de ene hand rond de

Seite 20

27NEDERLANDS◆ Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onzeservicecentra of Black & Decker personeel.Om een beroep op de garantie te doen, dien

Seite 21

28ESPAÑOLUso previstoLa amoladora angular Black & Decker ha sido diseñada paracortar metal y mampostería, utilizando el tipo adecuado dedisco de c

Seite 22

29ESPAÑOLCuide el cable de alimentaciónNo arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cablepara desenchufarlo. Proteja el cable del calor,

Seite 23 - NEDERLANDS

3131615105141311FE

Seite 24

30ESPAÑOLMontaje¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe quela herramienta está apagada y desenchufada.Colocación y retirada del protector (

Seite 25

31ESPAÑOLEncendido y apagado◆ Para encender el aparato, deslice el interruptor deencendido/apagado (1) hacia delante. Tenga en cuentaque la herramient

Seite 26

32ESPAÑOLSi un producto Black & Decker resultará defectuoso debidoa materiales o mano de obra defectuosos o a la falta deconformidad, Black &

Seite 27

33PORTUGUÊSUtilizaçãoA sua rebarbadora Black & Decker foi projectada para cortarmetal e alvenaria com o tipo de disco de corte ou de rebarbaraprop

Seite 28 - Instrucciones de seguridad

34PORTUGUÊSNão force o cabo eléctricoNunca transporte a ferramenta pelo cabo ou puxe o mesmopara retirá-lo da tomada. Proteja o cabo contra o calor e

Seite 29 - Características

35PORTUGUÊSColocação e remoção do resguardo (fig. A & B)Colocação◆ Coloque a ferramenta numa mesa, com o fuso (5) para cima.◆ Coloque a anilha de

Seite 30

36PORTUGUÊSSugestões para uma melhor utilização◆ Segure firme a ferramenta com uma mão no punho laterale a outra no manípulo principal.◆ Quando for re

Seite 31 - Garantía

37PORTUGUÊS◆ O produto tenha sido utilizado para fins comerciais,profissionais ou aluguer;◆ O produto tenha sido submetido a uso incorrecto oudescuido

Seite 32

38SVENSKAAnvändningsområdeDin Black & Decker vinkelslip är avsedd till att skära i metalloch murverk med rätt typ av kap- eller slipskiva.Verktyge

Seite 33 - PORTUGUÊS

39SVENSKAReparationerDetta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav.Reparationer ska utföras av en auktoriserad Black & Deckerserviceverkstad som

Seite 34

4ENGLISHIntended useYour Black & Decker angle grinder has been designed for cuttingmetal and masonry using the appropriate type of cutting orgrind

Seite 35

40SVENSKAMontering av sidohandtaget◆ Skruva in sidohandtaget (2) i ett av monteringshåleni verktyget.Varning! Använd alltid sidohandtaget.Montering oc

Seite 36

41SVENSKAEfter insamling av använda produkter ochförpackningsmaterial kan materialen återvinnas ochanvändas på nytt. Användning av återvunna materials

Seite 37

42NORSKBruksområdeDin Black & Decker vinkelsliper er utformet for kapping avmetall og murverk ved bruk av egnet kappe- eller slipeskive.Verktøyet

Seite 38 - Säkerhetsinstruktioner

43NORSKReparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Deckerserviceverksteder som benytter originale reservedeler,ellers kan det være farlig

Seite 39 - Montering

44NORSKSette på og ta av slipe- eller kappeskivene (fig. C - E)Bruk alltid riktig type skive til formålet. Bruk alltid skiver medriktig diameter og hu

Seite 40 - Miljöskydd

45NORSKLokale regelverk kan legge tilrette for kildesortering avelektriske produkter fra husholdningen, ved kommunaledeponier eller gjennom forhandler

Seite 41 - Reservdelar / reparationer

46DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker vinkelsliber er konstrueret til at skære metalog murværk ved hjælp af passende typer skære- eller slibe

Seite 42 - Sikkerhetsinstruksjoner

47DANSKFølg vedligeholdelsesvejledningen samt vejledningen tiludskiftning af tilbehør. Hold håndtag og knapper tørre, rene ogfri for olie og fedt.Repa

Seite 43 - Funksjoner

48DANSK◆ Fjern flangen (8), beskyttelsesskærmen (4) og fjederskiven(7). Opbevar disse dele omhyggeligt.Advarsel! Benyt aldrig værktøjet uden beskyttel

Seite 44 - Miljøvern

49DANSKBeskyttelse af miljøetSeparat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffessammen med almindeligt husholdningsaffald.Hvis du en dag skal udskif

Seite 45 - Reservdeler / reparasjoner

5ENGLISHElectrical safetyThis tool is double insulated; therefore no earth wireis required. Always check that the power supplycorresponds to the volta

Seite 46 - Sikkerhedsinstruktioner

50DANSKFor at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringenindleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted,senest 2 måneder efter

Seite 47 - Funktioner

51SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin kulmahiomakone on tarkoitettu metallin jakiven leikkaamiseen käyttäen sopivaa katkaisu- tai hiomalaikkaa.Ko

Seite 48 - Vedligeholdelse

52SUOMIMuussa tapauksessa käyttäjä saattaa joutuavaaratilanteeseen.Sähköinen turvallisuusTämä kone on kaksoiseristetty; siksi ei tarvitaerillistä maad

Seite 49 - Reservedele / reparationer

53SUOMIHioma- tai katkaisulaikkojen kiinnitys ja poisto(kuva C - E)Käytä aina oikean tyyppistä laikkaa. Käytä aina laikkoja, joidenhalkaisija ja sisäl

Seite 50

54SUOMIPaikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedäkotitalouksien sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai jättääne vähittäismyyjälle ostet

Seite 51 - Turvallisuusohjeet

55∂§§∏¡π∫∞¶ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË√ ÁˆÓÈ·Îfi˜ ÙÚÔ¯fi˜ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ·ÙËÓ ÎÔ‹ ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ Î·È ÏÈıÔ‰ÔÌÒÓ Ì ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ηٿÏÏËÏÔ˘Ù‡Ô˘ ‰

Seite 52 - Kokoaminen

56∂§§∏¡π∫∞µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙·µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ÚÔÙÔ‡ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈ

Seite 53 - Ympäristö

57∂§§∏¡π∫∞◆√È ÙÚ·¯ÈÔ› ÙÚÔ¯Ô› Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔıË·ÔÓÙ·È Ì ÚÔÛÔ¯‹Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ Î·È ÔÈ ‰›ÛÎÔÈÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ ‹ ÎÔ‹˜ Ó· ·ÔıË·ÔÓÙ

Seite 54 - Korjaukset / varaosat

58∂§§∏¡π∫∞◆∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÊÏ¿ÓÙ˙· (13) ¿Óˆ ÛÙËÓ¿ÙÚ·ÎÙÔ Ì ÙÔ ˘ÂÚ˘„ˆÌ¤ÓÔ ÛËÌÂ›Ô ÛÙÚ·Ì̤ÓÔ Ì·ÎÚÈ¿·fi ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ.◆∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓË ÙËÓ ·ÛÊ¿Ï

Seite 55 - ∂§§∏¡π∫∞

59∂§§∏¡π∫∞∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈοKG725 KG900 KG915∆¿ÛË VAC230 230 230πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ W 701 900 900∆·¯‡ÙËÙ· ¿ÊÔÚÙԢΛÓËÛ˘ min-110.000 10.000 10.000¢È¿ÌÂÙ

Seite 56

6ENGLISHFitting◆ Fit the guard as described above.◆ Place the inner flange (10) onto the spindle (5) as shown(fig. C). Make sure that the flange is co

Seite 57

60TYP1WWW.2helpU.com 10 - 01 - 03E13517KG725 - KG900 - KG91554417810141511131223181920161721222425623404136373839426272829303133343532

Seite 59

62584058-00 04/05Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 510020 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940Bel

Seite 60 - KG725 - KG900 - KG915

63koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi ËÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?◆ Yes◆ Ja◆ Oui◆ Si◆ Ja◆ Sí◆ Sim◆ Ja◆ Ja◆ Ja◆ Kyllä◆ ¡·È◆ No◆ Nein◆ Non◆ No◆ Nee◆ No◆ Não◆ Nej◆ Ne

Seite 61

64◆ GUARANTEE CARD◆ GARANTIEKARTE◆ CARTE DE GARANTIE◆ TAGLIANDO DI GARANZIA◆ GARANTIEKAART◆ TARJETA DE GARANTÍA◆ CARTÃO DE GARANTIA◆ GARANTIBEVIS◆ GAR

Seite 62

7ENGLISHRe-use of recycled materials helps preventenvironmental pollution and reduces the demand forraw materials.Local regulations may provide for se

Seite 63 - Cat. no.:

8DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Winkelschleifer wurde für das Schneidenund Schleifen von Metall und Mauerwerk unter Verwend

Seite 64

9DEUTSCHVermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus-Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare