Black & Decker FP6010 Gebrauchs- und Pflegehandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Gebrauchs- und Pflegehandbuch nach Küchenmaschinen Black & Decker FP6010 herunter. Black & Decker FP6010 Use & Care Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TM
DICING FOOD PROCESSOR
PROCESADOR DE ALIMENTOS
PARA CORTAR EN CUBITOS
ROBOT CULINAIRE À
DÉCOUPAGE EN DÉS
FP6010
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

TM DICING FOOD PROCESSORPROCESADOR DE ALIMENTOS PARA CORTAR EN CUBITOSROBOT CULINAIRE À DÉCOUPAGE EN DÉS FP6010

Seite 2 - Merci de votre achat!

10HELPFUL TIPS WHEN USING THE DICING DISK• Operate the dicing disk on LOW speed.• It is recommended to stop dicing when workbowl is 60% full.• Blad

Seite 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

11pressure on the food item when guiding it into the feed tube. Use more pressure for a thicker slice and less pressure for a thinner slice. Note: Cha

Seite 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS

122. Place small workbowl in large workbowl, fitting the tabs on the outside of the small bowl into the notches on the large workbowl. This will hold

Seite 5

13Note: The blade attachments are very sharp. Use caution when handling and storing. 4. Place food in workbowl. 5. Place lid on workbowl and lock in

Seite 6 - USING YOUR FOOD PROCESSOR

14HELPFUL TIPS FOR USING THE S BLADE • The processor works very quickly, watch carefully to avoid over-processing foods.• For best results, proces

Seite 7 - USING THE SPEED CONTROLS

15• Knead dough no longer than one minute.• Do not leave processor unattended during operation. GENERAL TIPS FOR USING THE PROCESSOR• Organize proc

Seite 8 - (continuous processing)

16• All removable parts can be washed by hand or in dishwasher, top rack only (T). Hand-washing of plastic parts will help to maintain the food proce

Seite 9

17TROUBLESHOOTING:PROBLEM SOLUTIONFood Processor doesn’t run• Make sure the bowl and lid are properly aligned and locked in place and the large food

Seite 10 - THE DICING DISK

18RECIPESCUCUMBER VINEGAR SALAD2 cucumbers ¼ tsp. black pepper 1 small fresh white onion 1 dash cayenne pepper½ tsp. salt ¼ cup vinegar

Seite 11 - WORKBOWL

19SPINACH ARTICHOKE DIP1 can (14 oz.) artichoke hearts, drained1 (10 oz.) pkg. chopped spinach, defrosted and well drained1 garlic clove1 cup grated P

Seite 12 - OR SHREDDING

2Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do

Seite 13 - THE SMALL WORKBOWL

20HOMEMADE COOKIE BUTTER25 chocolate chip cookies, (3-inch diameter)½ stick butter½ cup sweetened condensed milk¼ cup evaporated milkWater as neededPL

Seite 14 - THE S BLADE

21WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE INFORMATIONFor support or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this s

Seite 15 - CLEANING

22ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD... 23CONOZCA SU PROCESADOR DE ALIMENTOS PERFORMANCE™ ... 25PREPARACIÓN P

Seite 16 - STORAGE:

23• Por favor lea todas las instrucciones.• La unidad cuenta con un sistema de protección para el motor. Si el empujador de alimentos más grande de

Seite 17 - TROUBLESHOOTING:

24CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESEste aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)Este a

Seite 18

25CONOZCA SU PROCESADOR DE ALIMENTOS PERFORMANCE™ 1. Base del motor2. Pies de succión3. Cable de alimentación (no mostrado)4. Panel de control

Seite 19

26PREPARACIÓN PARA UTILIZAR SU PROCESADOR DE ALIMENTOS• Retire todo material de empaque, cualquier etiqueta y la tira plástica alrededor del enchuf

Seite 20

27recipiente hacia la izquierda, empujando el asa lejos de usted para asegurarlo en la base. Escuchará un clic cuando encaje asegurado en su lugar. (A

Seite 21 - SERVICE INFORMATION

282. Coloque los alimentos a ser procesados en la abertura del empujador grande. Utilice el empujador mediano para guiar los alimentos a través del e

Seite 22 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

29USO DEL DISCO PARA CORTAR CUBITOS (NARANJA)Importante: El disco para cortar cubitos sólo debe utilizarse con el recipiente grande. Opere el procesa

Seite 23 - IMPORTANTES DE SEGURIDAD

3CONTENTSIMPORTANT SAFEGUARDS ... 4GETTING TO KNOW YOUR PERFORMANCE FOOD PROCESSOR ... 5GETTING STAR

Seite 24

30Importante: No utilice el disco para cortar cubitos en la velocidad mediana (MEDIUM) o alta (HIGH). Para obtener mejores resultados, solo utilice la

Seite 25 - PERFORMANCE

31L• Cuando vaya a cortar cubitos de queso suave, enfríe o congele el queso antes de cortarlo.• No es recomendado utilizar este producto para cortar

Seite 26 - CÓMO USAR

32de presión sobre el ingrediente cuando lo esté guiando dentro del tubo de alimentación. Utilce más presión para obtener una rebanada más gruesa o me

Seite 27 - USO DEL TUBO DE ALIMENTACIÓN

33N9. Libere el recipiente girándolo hacia la derecha y alzándolo fuera de la base.10. Vacíe el recipiente y desenchufe el aparato cuando no esté en

Seite 28 - (procesamiento continuo)

34• Para rebanar carne cocinada, incluyendo el salami y los salchichones, los alimentos deben estar bien fríos. Corte en pedazos que se acomoden en e

Seite 29

35USO DE LA CUCHILLA S MINI EN EL RECIPIENTE PEQUEÑO 1. Asegure el recipiente grande en su lugar en el procesador de alimentos.2. Coloque el recip

Seite 30 - PARA PICAR CUBITOS

361. Asegure el recipente en la base.2. Coloque la cuchilla para masa en el vástago de la cuchilla y gírela hacia la derecha para asegurarla sobre l

Seite 31

37• Para aprovechar la velocidad del procesador, introduzca alimentos a través del tubo de alimentación mientras el procesador está en funcionamiento

Seite 32 - RECIPIENTE GRANDE

38• Todas las piezas removibles pueden ser lavadas a mano o en la máquina lavaplatos, en la rejilla superior solamente (T). El lavar a mano las pieza

Seite 33 - CON EL RECIPIENTE PEQUEÑO

39RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS:PROBLEMA SOLUTIÓNEl procesador de alimentos no funciona• Asegúrese de que el recipiente y la tapa estén alineados correctam

Seite 34

4• Read and save all instructions.• Unit has a motor protection system. If the largest food pusher in the feed chute comes out of the food processor

Seite 35 - USO DE LA CUCHILLA PARA MASA

40RECETASENSALADA DE PEPINOS CON VINAGRE 2 pepinos 1 cucharada de azúcar1 cebolla blanca pequeña, fresca ½ cucharadita de eneldo½ cucharadita de sal

Seite 36 - CUCHILLA PARA MASA

41DIP DE ALCACHOFAS Y ESPINACAS 1 lata (14 oz.) de corazones de alcachofas, escurrida1 paquete (10 oz) de espinaca picada, descongelada y bien escurri

Seite 37 - LIMPIEZA

42MANTEQUILLA DE GALLETICAS CASERA25 galleticas de chispas de chocolate (3 pulgadas de diámetro)½ barra de mantequilla½ taza de leche condensada¼ taza

Seite 38 - ALMACENAMIENTO:

43INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTEPara servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro

Seite 39 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS:

44CONTENTSMISES EN GARDE IMPORTANTES... 45FAMILIARISATION AVEC VOTRE ROBOT CULINAIRE PERFORMANCE ... 47POUR COMM

Seite 40

45• Lire et conserver toutes les instructions.• L’appareil est équipé d’un dispositif de protection du moteur. Si le plus grand des poussoirs d’alim

Seite 41

46FICHE MISE À LA TERRE (Modèles de 120 V seulement)Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une pr

Seite 42

47FAMILIARISATION AVEC VOTRE ROBOT CULINAIRE PERFORMANCE 1. Base du moteur2. Pieds-ventouses antidérapants3. Cordon d’alimentation (non illustré)

Seite 43 - SERVICIO AL CLIENTE

48POUR COMMENCER • Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche.• Retirer et conserver la documenta

Seite 44 - BIENVENUE!

49AA4. Insérer la lame ou le disque sélectionné sur l’axe d’entraînement au fond du grand bol (les instructions pour les lames/disques individuels fig

Seite 45 - MISES EN GARDE IMPORTANTES

5GETTING TO KNOW YOUR PERFORMANCE FOOD PROCESSOR1. Motor base2. Suction Cup Feet3. Power Cord (not shown)4. Digital Control Panel 5. Large 11-c

Seite 46 - CONSERVER CES MESURES

50UTILISATION DES COMMANDES DE LA VITESSE Remarque : Si le robot culinaire ne fonctionne pas, s’assurer que le bol et le couvercle sont correctement fi

Seite 47

51FG1. Fixer le bol à la base.2. Placer la tige au bas du disque de découpage en dés et tourner dans le sens horaire pour verrouiller. Insérer le ha

Seite 48 - UTILISATION

52dans les trous du disque, en alignant les pattes extérieures sur les encoches. Le côté courbé de l’accessoire de nettoyage doit être aligné sur le c

Seite 49 - DES POUSSOIRS

53L3. Placer le couvercle sur le bol et le verrouiller en place en le tournant dans le sens antihoraire. Insérer les poussoirs d’aliments dans la tré

Seite 50 - DÉS (ORANGE)

543. Insérer les doigts dans les 2 grands trous sur le disque, la face désirée vers le haut (petits trous pour déchiquetage fin et gros trous pour déc

Seite 51

55O• Sélectionner des fruits et légumes fermes et pas trop mûrs. • Retirer le cœur des légumes durs tels que le chou.• Pour trancher des légumes mi

Seite 52 - DISQUE DE DÉCOUPAGE EN DÉS

568. Pour ajouter des aliments ou du liquide pendant que le robot culinaire fonctionne, retirer le poussoir d’aliments et insérer les aliments ou le

Seite 53 - LE GRAND BOL

57RS• Ne pas trop remplir le bol.• Ne jamais laisser le robot culinaire fonctionner sans surveillance.• Utiliser des liquides chauds, mais pas brûl

Seite 54 - DÉCHIQUETER

58• Ne pas pétrir la pâte plus de 1 minute.• Ne pas laisser le robot culinaire sans surveillance pendant qu’il fonctionne. CONSEILS GÉNÉRAUX POUR L’

Seite 55 - GRAND BOL

59UNETTOYAGEImportant : Les lames sont tranchantes. Manipuler les lames et les disques avec précaution.• Désassembler complètement les pièces amovib

Seite 56 - LA LAME EN S

6GETTING STARTED• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug. • Remove and save literature.• Please vis

Seite 57 - LA LAME PÉTRISSEUSE

60Insérer les disques et les tiges à l’avant du coffret dans l’ordre suivant (de haut en bas) :• Disque de découpage en dés• Disque déchiqueteur• D

Seite 58 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

61RECETTESSALADE DE CONCOMBRE VINAIGRÉE2 concombres2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel1 petit oignon blanc frais60 ml (1/4 tasse) de vinaigre60 ml (1/4 tasse

Seite 59 - RANGEMENT :

62TREMPETTE AUX ÉPINARDS ET AUX ARTICHAUTS 1 boîte de 420 g (14 oz) de cœurs d’artichaut égouttés1 paquet (10 oz) d’épinards hachés, dégelés et bien é

Seite 60 - DÉPANNAGE :

63BEURRE DE BISCUIT MAISON 25 biscuits aux pépites de chocolat (diamètre de 7,5 cm/3 po)1/2 bâtonnet de beurre125 ml (1/2 tasse) de lait concentré suc

Seite 61 - RECETTES

64RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLEPour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question

Seite 62

65PÓLIZA DE GARANTÍA(Válida sólo para México)DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de c

Seite 63

66Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede s

Seite 64 - SERVICE À LA CLIENTÈLE

67Comercializado por: Rayovac de México S.A de C.VAutopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004Colonia San Andrés Atenco, TlalnepantlaEstado de Mé

Seite 65 - PÓLIZA DE GARANTÍA

68TM11007 - 00 E/S/FT22-5001513© 2015 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562Made in People’s Republic of

Seite 66

74. Attach your selected blade or disk to the center post in the bottom of the large workbowl (instructions for individual disks/blades follow in thi

Seite 67 - Fecha de compra:

8food pusher pops out and/or the lid and workbowl are not properly locked in place. The controls are located on the front of the base. See the speed c

Seite 68 - T22-5001513

9workbowl handle (facing right) into the workbowl. Dicing disk can only be properly installed when grid faces the processor handle. 5. Push the dicin

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare